La economía del arado humano en la China del siglo XVII

Viajar a Yunnan

La economía del arado humano

Según La explotación de las obras de la naturaleza, un libro chino del siglo XVII:

En los hogares agrícolas donde no hay bueyes disponibles, los campesinos fijan un palo al arado y dos hombres lo tiran colocándolo sobre sus hombros, caminando uno detrás del otro. Un día de trabajo de dos hombres equivale al de un buey. Si los agricultores no tienen bueyes para arrastrar un rastrillo, construyen un rastrillo giratorio que es tirado por dos hombres. Usan sus hombros y manos para manejar el rastrillo y romper los terrones de tierra. Un día de trabajo de dos hombres equivale al de tres bueyes.

En las llanuras centrales de China solo hay dos tipos de ganado: el búfalo de agua y el buey amarillo, siendo el primero el doble de fuerte que el segundo. Sin embargo, criar búfalos de agua requiere el doble de cuidados en comparación con los bueyes amarillos, ya que deben alojarse en cobertizos de tierra durante el frío invierno y disponer de un estanque para bañarse en verano. Antes del equinoccio de primavera, el ganado suda mucho mientras ara, por lo que debe ser llevado inmediatamente a los cobertizos antes de que llueva para evitar la exposición a la lluvia. No obstante, después de la lluvia de granos (Guyu), son inmunes al viento y la lluvia.

Los agricultores en las áreas alrededor de Suzhou utilizan azadas en lugar de arados y no emplean ganado de trabajo. Considerando el costo del ganado, su alimentación y los riesgos de enfermedades, robos y muerte, los campesinos pobres prefieren el uso de la fuerza humana para arar. Si una familia campesina con ganado puede trabajar diez mu de tierra, un agricultor industrioso, usando solo una azada, puede trabajar cinco mu. Dado que estas familias no tienen ganado de trabajo, no necesitan preocuparse por cultivar pasto forrajero ni pastorear, y pueden plantar frijoles, trigo, sésamo y hortalizas después de la cosecha. La cosecha de estos granos y vegetales compensará la pérdida de los cinco mu de tierra que no pueden ser cultivados con ganado de trabajo. Parece ser un buen arreglo. (Song Yingxing. Tiangong kaiwu. Guangdong Education Publishing House. 2011. p. 15.)

Tiangong kaiwu 天工開物 (La explotación de los tesoros celestiales) es un compendio sobre industria, agricultura y artesanía escrito a finales del período Ming 明 (1368-1644) por Song Yingxing. Es una de las obras más importantes sobre ciencia y tecnología en la China antigua. Debido a la amplitud de sus temas, puede considerarse una enciclopedia de los oficios y la industria en la China premoderna. A diferencia de textos anteriores que se basaban en especulaciones cosmológicas, el Tiangong kaiwu se fundamenta principalmente en la experiencia práctica, proporcionando al lector una gran cantidad de información útil. (Ulrich Theobald. Tiangong kaiwu 天工開物. Chinaknowledge. 2010.)

libros

Últimos artículos

Matriarcado Lahu: Una sociedad diádica igualitaria en China

Matriarcado Lahu: Una sociedad diádica igualitaria en China

Matriarcado Lahu: Una sociedad diádica igualitaria en China (Esto es un fragmento de mi libro: Madres, Reinas, Diosas, Chamanes: El Matriarcado en China. Miraguano. Madrid, 2011) La sociedad igualitaria de los Lahu llamó la atención del mundo académico con el estudio...

El Primitivista: el filósofo taoísta de la simplicidad

El Primitivista: el filósofo taoísta de la simplicidad

El Primitivista: el filósofo taoísta de la simplicidad. El clásico taoísta, Zhuangzi no es la obra de un solo filósofo Cualquiera que se acerque un poco a las obras fundamentales del taoísmo enseguida descubre que el libro llamado Zhuangzi no es la autoría del...

Un antiguo libro sobre la minoría Sani-Yi

Un antiguo libro sobre la minoría Sani-Yi

Alguien se preguntará si tiene algún sentido leer en las primeras décadas del siglo XXI un libro escrito en las últimas del XIX. Está claro que la persona que ha gastado un poco de su tiempo traduciéndolo, revisándolo, cambiando los nombres antiguos a la escritura...

Reconocimiento al libro sobre los caracteres chinos

Reconocimiento al libro sobre los caracteres chinos

Reconocimiento al libro sobre los caracteres chinos ¡Buenas noticias!Me alegra compartir que mi libro Chinese Characters: An Easy Learning Based on Their Etymology and Evolution, la versión inglesa de “Caracteres chinos: un aprendizaje fácil basado en su  etimología y...