La economía del arado humano
Según La explotación de las obras de la naturaleza, un libro chino del siglo XVII:
En los hogares agrícolas donde no hay bueyes disponibles, los campesinos fijan un palo al arado y dos hombres lo tiran colocándolo sobre sus hombros, caminando uno detrás del otro. Un día de trabajo de dos hombres equivale al de un buey. Si los agricultores no tienen bueyes para arrastrar un rastrillo, construyen un rastrillo giratorio que es tirado por dos hombres. Usan sus hombros y manos para manejar el rastrillo y romper los terrones de tierra. Un día de trabajo de dos hombres equivale al de tres bueyes.
En las llanuras centrales de China solo hay dos tipos de ganado: el búfalo de agua y el buey amarillo, siendo el primero el doble de fuerte que el segundo. Sin embargo, criar búfalos de agua requiere el doble de cuidados en comparación con los bueyes amarillos, ya que deben alojarse en cobertizos de tierra durante el frío invierno y disponer de un estanque para bañarse en verano. Antes del equinoccio de primavera, el ganado suda mucho mientras ara, por lo que debe ser llevado inmediatamente a los cobertizos antes de que llueva para evitar la exposición a la lluvia. No obstante, después de la lluvia de granos (Guyu), son inmunes al viento y la lluvia.
Los agricultores en las áreas alrededor de Suzhou utilizan azadas en lugar de arados y no emplean ganado de trabajo. Considerando el costo del ganado, su alimentación y los riesgos de enfermedades, robos y muerte, los campesinos pobres prefieren el uso de la fuerza humana para arar. Si una familia campesina con ganado puede trabajar diez mu de tierra, un agricultor industrioso, usando solo una azada, puede trabajar cinco mu. Dado que estas familias no tienen ganado de trabajo, no necesitan preocuparse por cultivar pasto forrajero ni pastorear, y pueden plantar frijoles, trigo, sésamo y hortalizas después de la cosecha. La cosecha de estos granos y vegetales compensará la pérdida de los cinco mu de tierra que no pueden ser cultivados con ganado de trabajo. Parece ser un buen arreglo. (Song Yingxing. Tiangong kaiwu. Guangdong Education Publishing House. 2011. p. 15.)
Tiangong kaiwu 天工開物 (La explotación de los tesoros celestiales) es un compendio sobre industria, agricultura y artesanía escrito a finales del período Ming 明 (1368-1644) por Song Yingxing. Es una de las obras más importantes sobre ciencia y tecnología en la China antigua. Debido a la amplitud de sus temas, puede considerarse una enciclopedia de los oficios y la industria en la China premoderna. A diferencia de textos anteriores que se basaban en especulaciones cosmológicas, el Tiangong kaiwu se fundamenta principalmente en la experiencia práctica, proporcionando al lector una gran cantidad de información útil. (Ulrich Theobald. Tiangong kaiwu 天工開物. Chinaknowledge. 2010.)
Últimos artículos
¿Por qué tienes que viajar a Guilin?
¿Por qué tienes que viajar a Guilin? Guilin es una de las ciudades más turísticas y por lo tanto una de las más visitadas. La mayoría de los circuitos internacionales incluyen una parada en Guilin, por lo menos el tiempo para realizar el famosos crucero por el río Li,...
La serpiente en el Horoscopo chino
La serpiente en el horóscopo chino La serpiente es un animal ambiguo en la imagen colectiva del pueblo chino. Por una parte se la considera semejante al dragón. Muchos autores chinos reconocen que el dragón, inexistente, no es más que la sublimación de una serpiente....
Crees en el Horoscopo chino. Aquí tienes sus claves
¿Creemos en los Horoscopos? ¿Está nuestra vida regida por los astros? ¿La fecha de nuestro nacimiento puede determinar el desarrollo de nuestro caracter y personalidad? Son preguntas que nos realizamos cada vez que echamos un vistazo al horoscopo. Son preguntas que,...
Sí, hay un día que la minoría Yao trata a los bueyes como reyes
Muchos de los pueblos de China celebran una fiesta durante la primavera, el día octavo del cuarto mes, en honor a esos bueyes tan necesarios para la actividad agrícola, y los Yao también lo hacen. Ellos tienen una leyenda para explicar el origen de esta fiesta: "En...
El lado oscuro de la dinastía Tang
,Muchos de los aficionados a la historia de China han pasado con horror por algunas escenas que, para la mentalidad del siglo XXI nos parecen especialmente cruentas, como son las descripciones de las últimas victorias del emperador Qin Shihuangti acabadas con el...
Chinese character 坎 kǎn – pit, hole
Chinese character 吹 chuī – cook 1. pit.2. hole. 3. bank (of a river). 4. ridge HSK - STROKES - RADICAL - 土 Elements ---- An open mouth (lacking) 欠 + earth 土 . Phonetic series 欠. A pictogram of a hole in the earth: the place lacking 欠 earth 土. 垄坎lǒngkǎn ridge...








