El gigante, los tigres y un cebo humano

El gigante, los tigres y un cebo humano


Xu Shan, un hombre de Guandong (关东), se ganaba la vida desenterrando raíces de (ginseng). Era costumbre que los excavadores de ginseng trabajaran de noche. Un día, tras una noche agotadora, Xu descansó sobre la arena. Cuando se despertó, se encontró cargado por un hombre alto, de unos dos zhang (más de seis metros), cubierto de pelo rojo de la cabeza a los pies. Con la mano izquierda, el hombre acariciaba suavemente el cuerpo de Xu, y luego frotaba su propio pelo contra el cuerpo de Xu, como si jugara con perlas o gemas. Sin embargo, con cada roce, estallaba en una risa incontrolable. Xu pensó que el hombre iba a comérselo.

Pronto, el hombre llevó a Xu a una cueva donde había montones de tendones de tigre, colas de ciervo y colmillos de elefante. Colocó a Xu en un lecho de piedra, trajo un tigre y un ciervo y se los ofreció. Xu se alegró, pero no pudo comer. El gigante pareció ensimismado durante un momento y luego asintió como si tuviera una idea. Golpeó una piedra para encender un fuego, buscó agua y cocinó la carne. Xu comió con ganas.

Al amanecer, el gigante cargó de nuevo con Xu, esta vez con cinco flechas, y subió a un acantilado. Ató a Xu a un árbol alto. Xu estaba aterrorizado, sospechando que le iban a lanzar flechas. De repente, un grupo de tigres sintió la presencia de un humano y salió de sus guaridas, abalanzándose sobre Xu. El gigante disparó sus flechas y mató a los tigres, luego desató a Xu, se llevó a rastras a los tigres muertos y se los cocinó y ofreció de nuevo a Xu. Xu por fin lo comprendió: el gigante le estaba utilizando como cebo para atraer a los tigres. Esto continuó durante más de un mes, y Xu permaneció ileso mientras el gigante engordaba.

Un día, Xu añoró a su familia y se arrodilló ante el gigante, con lágrimas en los ojos mientras se inclinaba repetidamente. Señaló al este con los dedos. El gigante pareció comprender y llevó a Xu de vuelta al lugar donde había estado recolectando » ginseng», mostrándole el camino de regreso e indicándole los lugares donde encontrar las valiosas raíces. A partir de entonces, Xu se hizo rico.
Un cuento de Hong Mei Zibuyu.

Imagen: Gao Qifeng (高奇峰, 1888-1933)

Si estás interesado en el simbolismo del tigre en China puede interesarte mi libro El Tigre en China: Imagen y Símbolo.

Últimos artículos

¿Por qué tienes que viajar a Guilin?

¿Por qué tienes que viajar a Guilin?

¿Por qué tienes que viajar a Guilin? Guilin es una de las ciudades más turísticas y por lo tanto una de las más visitadas. La mayoría de los circuitos internacionales incluyen una parada en Guilin, por lo menos el tiempo para realizar el famosos crucero por el río Li,...

La serpiente en el Horoscopo chino

La serpiente en el Horoscopo chino

La serpiente en el horóscopo chino La serpiente es un animal ambiguo en la imagen colectiva del pueblo chino. Por una parte se la considera semejante al dragón. Muchos autores chinos reconocen que el dragón, inexistente, no es más que la sublimación de una serpiente....

Crees en el Horoscopo chino. Aquí tienes sus claves

Crees en el Horoscopo chino. Aquí tienes sus claves

¿Creemos en los Horoscopos? ¿Está nuestra vida regida por los astros? ¿La fecha de nuestro nacimiento puede determinar el desarrollo de nuestro caracter y personalidad? Son preguntas que nos realizamos cada vez que echamos un vistazo al horoscopo. Son preguntas que,...

El lado oscuro de la dinastía Tang

El lado oscuro de la dinastía Tang

,Muchos de los aficionados a la historia de China han pasado con horror por algunas escenas que, para la mentalidad del siglo XXI nos parecen especialmente cruentas, como son las descripciones de las últimas victorias del emperador Qin Shihuangti acabadas con el...

Chinese character 坎 kǎn – pit, hole

Chinese character 坎 kǎn – pit, hole

Chinese character 吹 chuī – cook 1. pit.2. hole. 3. bank (of a river). 4. ridge HSK - STROKES - RADICAL - 土 Elements  ----  An open mouth (lacking)  欠 + earth 土 . Phonetic series 欠. A pictogram of a hole in the earth: the place lacking 欠 earth 土. 垄坎lǒngkǎn ridge...