El Escepticismo de Linghu Zhuan le lleva a los Infiernos
Linghu Zhuan era un hombre de gran integridad que no creía en dioses ni espíritus. Siempre que alguien hablaba sobre las transformaciones de los fantasmas o la retribución divina en el más allá, él refutaba sus palabras con argumentos contundentes. Cerca de su residencia vivía un anciano llamado Wu Lao, quien había acumulado una gran fortuna a través de medios deshonestos. Una noche, Wu Lao enfermó gravemente y murió, pero tres días después resucitó. Cuando le preguntaron sobre su experiencia, afirmó que debido a que su familia había realizado rituales budistas y quemado grandes cantidades de dinero de los espíritus, los oficiales del inframundo estaban complacidos y lo dejaron regresar a la vida.
Al escuchar esto, Linghu Zhuan se indignó y exclamó:
«¡Así que incluso el inframundo está corrupto! Siempre pensé que los funcionarios codiciosos aceptaban sobornos en el mundo mortal, ¡pero ahora parece que lo mismo ocurre en el más allá!»
Un poema como crítica
Furioso, Linghu compuso un poema criticando la hipocresía de la justicia divina:
Una sola cuerda de papel moneda puede traer de vuelta un alma;
Tanto las puertas públicas como las privadas están abiertas a la corrupción.
Los dioses pueden presumir de virtud, pero su luz no alcanza a los que están debajo.
Los pobres no reciben la gracia de Buda, mientras que los ricos fácilmente obtienen el favor celestial.
Si el bien y el mal no tienen consecuencias, entonces juntemos oro y dejémoslo a nuestros herederos.
Esa noche, mientras Linghu estaba sentado solo en su habitación, dos mensajeros fantasmales aparecieron ante él. Anunciaron:
«El inframundo te convoca.»
Arrastrado a los infiernos
A pesar de su resistencia inicial, Linghu fue arrastrado al inframundo. Allí se encontró frente a un gran palacio que se asemejaba a los tribunales imperiales del mundo mortal. El rey del inframundo, sentado en un trono, condenó a Linghu por su arrogancia y ordenó que fuera arrojado al «Infierno del Arado de la Lengua» por difamar la corte divina.
Dándose cuenta de la gravedad de su situación, Linghu rogó misericordia. Un ministro vestido con una túnica verde, conocido como el «Juez Iluminado», intervino en su nombre:
«Este hombre es terco y elocuente. Si lo castigamos sin justificación, nunca se someterá. Permítale presentar su caso y admitir sus errores.»
La confesión
Forzado a escribir una confesión, Linghu reflexionó profundamente sobre sus palabras y compuso una defensa extensa, explicando su escepticismo y señalando los defectos en el sistema de justicia divina. Argumentó:
«Desde tiempos antiguos, los humanos han adorado a las deidades y construido templos en su honor. Sin embargo, si los cielos no distinguen entre el bien y el mal, permitiendo que los malvados prosperen mientras castigan a los inocentes, ¿cómo puede inspirar confianza tal sistema? Mis críticas no fueron hechas con maldad, sino por preocupación por la equidad.»
Impresionado por la elocuencia y sinceridad de Linghu, el rey decidió liberarlo, diciendo:
«Linghu Zhuan habla con justicia y no debe ser culpado. Su determinación es inquebrantable y su razonamiento es sólido. Lo perdonaremos y lo dejaremos regresar al mundo mortal.»
Las penas del infierno
Antes de partir, Linghu solicitó recorrer los diversos infiernos. Lo que presenció le horrorizó: pecadores siendo desollados vivos, destripados, hervidos en aceite u obligados a soportar tormentos interminables. En una cámara, vio a adúlteros atados a pilares ardientes, su carne derritiéndose. En otra, monjes y monjas que habían roto sus votos se transformaban en animales. Finalmente, encontró a ministros traidores como Qin Hui de la dinastía Song, eternamente castigados por traicionar a sus gobernantes.
Cuando Linghu despertó, se dio cuenta de que todo había sido un sueño, pero al visitar la casa de Wu Lao, supo que el anciano había muerto durante la noche.
Un cuento de 剪燈新話 (Nuevos cuentos bajo la lámpara), una colección de historias de la dinastía Ming compiladas por Qu You.
Sobre mí: Hace ya muchos años que llegué a China y desde entonces he compaginado mi tiempo entre los viajes y el estudio de la cultura de este país. Mis investigaciones más populares son las relativas a los caracteres chinos (Caracteres chinos: un aprendizaje fácil basado en su etimología y evolución), el Matriarcado en China (hay un libro con ese título), y las culturas de las minorías (Shangrilá). En los viajes me he especializado en Yunnan, Tíbet, la Ruta de la Seda y otros lugares poco conocidos. Escríbeme si tienes pensado venir a China. La agencia con la que colaboro proporciona un servicio excelente y un precio imbatible. Tienes mi correo abajo.
Últimos artículos
El poder de las escrituras taoístas
Una de las más poderosas escrituras de los daoístas era la llamada “Escritura de los Tres Soberanos”, pues contenía una serie de talismanes que podían forzar a dioses y demonios a obedecer al que la poseía. Su poder era percibido como tan peligroso que en el año 647...
Ceremonias en el Templo del Cielo al final del gobierno imperial
Selecciones de la descripción de Henry Blodget[i] El altar del Cielo, Tian Tan 天坛, está situado en el suburbio sur de Pekín, a cuatro km del palacio del emperador. El altar a la Tierra, Di Tan 地坛, está en el suburbio norte, a unos tres km del palacio. Esta ubicación...
Tigre chamán en las minorías del Nordeste
ntre las minorías del nordeste de China, donde el chamanismo se ha conservado con más pureza, el tigre sigue siendo venerado como una de sus más poderosas deidades. Hay noticias de que los pueblos de lenguas tungús (oficialmente pertenecientes a las minorías manchú,...
Una teoría china de la evolución
En un principio toda la material era transparente, difusa y sin diferenciación. En ella habitaban los poderes duales sutiles, etéreos y eternos; siendo uno de ellos viril, cálido, radiante y activo y el otro femenino, frío, sombrío e inactivo. Los poderes recíprocos...
Las primeras murallas en China
Fragmento de Historia mínima de China. Pedro Ceinos Arcones. Miraguano, 2018. Desde el surgimiento del poder político basado en las primeras confederaciones de aldeas, los dirigentes chinos utilizaron de forma masiva la mano de obra para ir consiguiendo mejoras en la...
Legends of the Mother Goddess: Intro
From Leyendas de la Diosa Madre. Pedro Ceinos Arcones. Miraguano, 2007. Anyone who approaches the literature of the minorities of Southern China will discover numerous works where the leading role is played by a female goddess or deity. Whether dedicated to the...








