Mujeres peligrosas en China, otra visión de la historia china

Mujeres peligrosas en China, otra visión de la historia china.

He aquí algunos extractos del Prefacio de la autora.

Éste es un estudio sobre el lenguaje privado de las mujeres. En la China tradicional, ese lenguaje lo expresaban las mujeres de fuera: geishas, abuelas, guerreras, reclusas y demonios. Desde su espacio exterior, oímos a una anciana ridiculizar a un patriarca, a una virago reñir a un marido o a una artista negarse a entretener. Estas mujeres, por necesidad, miran a China desde el otro lado del espejo; su discurso es el reflejo no sancionado o la frase escuchada. Reflejan el caos y el instinto, hablan de la vida en clave menor; las oímos como personajes en la sombra que hablan fuera de turno, mientras crean el adentro-afuera del texto público. El lenguaje público en China recomienda y recompensa, enumera beneficios patriarcales y proyecta un mundo ordenado por la voluntad, las buenas intenciones y la decencia impuesta. El lenguaje público, sin embargo, aunque útil (como dijo Howard Nemerov), puede proporcionar una pista falsa: «El lenguaje público… nos impone un sueño público, una fantasía escrita en un lenguaje que no está ni bien ni mal… pero no aprovecha nuestra libertad de pensamiento al decirnos sobre qué debemos tener pensamientos, y al llenarnos progresiva e insensiblemente de un lenguaje bajo y aburrido para pensarlos».1

Por supuesto, algunos dirán que las voces privadas tienen poca importancia; las burlas y las quejas parecen un canon insignificante, que se puede ignorar sin problemas, en interés de los Grandes Pensamientos. Otros descartan esta prioridad; afirman que el contrapunto femenino es, de hecho, el que tiene sentido. Henry Adams pensaba que el lenguaje de lo femenino silenciado tenía más autoridad que todos los símbolos de grandeza que la modernidad estaba construyendo.

Recuperar su lenguaje – «trazar los canales de sus energías», como dijo Adams- ha sido una de las tareas de este libro. He intentado reconstruir su imagen a partir de diarios privados e historias locales, de la ficción popular y de los relatos imperiales; y, de hecho, a pesar de su vida tan poco oficial e incluso heterodoxa, ha sobrevivido en la prensa con una poderosa persistencia.

Habiendo afirmado que fue dejada de lado, debo reconocer que la historia, de hecho, abunda en ella: abuelas sanadoras, abuelas cómicas, abuelas alborotadoras y abuelas viudas; magoadeptas, guerreras adeptas, adeptas recfusas y poetas reclusas. Al igual que los estudios fotográficos en time-lapse, cada mito tiene múltiples identidades, como si se recreara a sí mismo en un halagador automimetismo, creando imágenes en la sombra y variaciones de sí mismo. Mi objetivo no ha sido, sin embargo, enumerar sus múltiples encarnaciones, sino más bien mostrarlas, enmarcarlas nítidamente para el lector, situarlas en sus mundos para que hablen con coherencia a los modernos; pues aunque estas encarnaciones no rehúyen el discurso directo, necesitan contexto. Para estas mujeres peligrosas, el contexto es doble: los uni versales del mito y la religión, y las verdades del paisaje cultural.ç

Aunque, al igual que Adams, estoy convencida de la gran importancia de estas mujeres, engordar mis explicaciones con un discurso elevado sólo serviría para enmascarar la propia elegancia natural de las mujeres e impedir sus vívidas maneras. Así que, después de situarlas en los patrones del mito y la cultura, así como en la textura más sutil de acontecimientos concretos, he tratado de apartarme y dejar que hablen por sí mismas, con la esperanza de que, mientras nos miran desde el mito y se desarrollan en la historia y la cultura, podamos sintonizar con la fina expresividad de sus vidas; y que, al apartarnos brevemente de esa gramática «baja y aburrida» del texto público, escuchemos más bien esos asideros y quejas y desafíos y reservas, todas esas encantadoras heroicidades de lo peligroso.

Cass, Victoria. Dangerous Women- Warriors, Grannies, And Geishas of the Ming. Rowman & Littlefield Publishers (1999).

Últimos artículos

Viajar a Dali

Viajar a Dali

La Ciudad antigua de Dali es un entramado de callejuelas poco transitadas, donde aún se encuentran tesoros de la arquitectura tradicional bai. Muchos de ellos con esa sensación casi sagrada de los objetos antiguos repletos de significado, que resultarán mucho más...

Viajar a Guilin

Viajar a Guilin

Guilin es la ciudad más bella de China. Así dicen los refranes, y así se ha considerado desde tiempos antiguos. Todos los poetas y pintores han peregrinado a Guilin, plasmando su maravilloso paisaje en lienzos y poemas. Esas colinas de formas caprichosas que se...

Caratteri cinesi 肉 ròu – carne

Caratteri cinesi 肉 ròu – carne carne HSK -2 tratti - 6 RADICALe - 肉 Questo è il pittogramma di un pezzo di carne con vene e nervi.  Quando forma altri caratteri, viene semplificato in月: Un corpo con le costole delineate牛肉    niúròu – manzo (bue + carne) 猪肉    zhūròu –...

Principales fiestas de la minoría Bai

Principales fiestas de la minoría Bai

Feria de Marzo: Se celebra del 15 al 20 de marzo lunar. Es la fiesta más importante de los Bai. Su origen se remonta al Reino de Nanzhao, cuando según la leyenda la diosa Guanyin acabó con un demonio que se comía los ojos de la gente. Se celebra en el Monte Diancang,...

Literatura y proverbios de la minoría Bai

Literatura y proverbios de la minoría Bai

Los Bai tienen una cultura muy elaborada con importantes obras de astronomía y medicina. Según su mito principal: "El origen del hombre y de todas las cosas". En un principio el mundo era un caos oscuro, con un mar enorme entre cielo y tierra cuya agua está en...

Historia de la minoría Bai

Historia de la minoría Bai

Se sabe poco del origen de los Bai. Hay un buen número de teorías diferentes. Unos dicen que están relacionados con los Yi, y se originaron por tanto mucho más al norte de su posición actual. Otros les consideran aborígenes de la región del Lago Erhai. De lo que no...