Los cinco templos secretos de los lamas en Lijiang

Los cinco templos secretos de los lamas en Lijiang

Religiones de Lijiang

Aunque la ciudad de Lijiang es conocida fundamentalmente por la religión Dongba que practicaban los chamanes tradicionales de los Naxi, también llamados Dongba, que con sus rituales administraban las necesidades religiosas y médicas de la gente, la presencia de las religiones chinas también es importante entre su población, habiendo sobrevivido numerosas muestras de estos cultos, como los templos a Wenchang que les relacionan con la religión imperial, y especialmente con el budismo. Y de hecho, los reyes de la dinastía Mu de Lijiang llevaron a cabo una intensa actividad constructora de templos budistas, la mayoría con magníficas decoraciones, de las que sólo unas pocas muestras han sobrevivido.

Entrada al templo Puji si.

Los lamas Karmapa en Lijiang

Menos conocida es la presencia de monjes tibetanos en Lijiang. La mayoría pertenecían a la escuela Karmapa (o de los gorros rojos), que fue la más poderosa escuela tibetana desde el final de la dinastía Yuan en el siglo XIV hasta el de la Qing en el XVII. Posiblemente su llegada a Lijiang esté relacionada con la alianza de la escuela gelupta (de los gorros amarillos) con los mongoles, que a partir de principios del siglo XVI tuvieron una presencia más intensa en Lhasa provocando la reacción violenta de las otras escuelas, entre ellas la Karmapa.

Con el estallido de la violencia, slgunos empezaron a abandonar el Tíbet Central. Fruto de esta diáspora fue el establecimiento del primer monasterio Karmapa en Lijiang. El Templo Yufeng, a sólo unos kilómetros de Baisha, el centro ritual de los reyes de la dinastía Mu. En el siglo XVIII la lucha se intensificó. Durante un tiempo los Karmapa pudieron recrear un reino tibetano que gobernaba todo el Tíbet central sin ninguna ayuda extranjera. Pero los Gelupta pudieron conseguir ayuda de los mongoles y los Karmapa fueron finalmente derrotados.

Maestro de la Escuela Karmapa. Templo Fuguo si.

Establecimiento de los Templos Karmapa

Muchos monjes y lamas Karmapa huyeron del Tíbet y algunos se establecieron en las cercanías de Lijiang, fundándose otros 4 templos lamaístas: El Templo Puji, tal vez ahora el más aislado, el Templo Wenfeng, famosos por sus cuevas de meditación, el Templo Fuguo, casi reconstruido de sus cenizas con un tamaño magnífico, y el Templo Zhiyun, a las orillas del Lago Lashi, que combina algunos edificios antiguos con otros modernos y se está convirtiendo en el principal centro de enseñanza Karmapa fuera de Tíbet.

En estos templos se veneran las deidades típicas del budismo tibetano, los protectores y los bodhisattvas,  así como a los principales maestros de la escuela Karmapa, Nilopa, Marpa, Milarepa y otros. Todos sufrieron graves destrucciones durante la Revolución Cultural en el año 1966, pero algunos conservan muestras de sus pinturas originales, lo que aumenta el interés por conocerlos. Todos están fuera de las rutas turísticas más habituales, por lo que se les puede visitar con total tranquilidad, pero hay que llegar con vehículo privado (no muy caro), excepto al Templo Yufeng (el autobús 6 para en la puerta) y el Templo Zhiyun (el autobús 31, con salidas muy irregulares también para en su puerta).

Para el viajero que visita Yunnan sin prisa, es muy recomendable la visita a alguno de estos templos, especialmente si no va a visitar Shangrilá. Aunque Yufeng, por su cercanía a Baisha es el más accesible, creo que la visita al Monasterio de Zhilin será más gratificante.

Deteriorada pintura antigua en la madera de la puerta de la sala principal del Templo Yufeng.

Últimos artículos

Chinese character 吹 chuī – blow, play (wind inst.)

Chinese character 吹 chuī – blow, play (wind inst.)

chinese character 吹 chuī – blow, play (wind inst.) ① blow ② play (wind instruments) ③ boast, brag HSK - STROKES - 4 RADICAL - 口Elements  ----  An open mouth 欠 + a mouth 口. Phonetic series 欠. An open mouth 欠 expels air 口, blowing, playing a wind instrument, or...

Chinese character 欠 qiàn – lack, owe

Chinese character 欠 qiàn – lack, owe

chinese character欠 qiàn – lack, owe ① lack, owe ② short of, lacking. ③ lean forwad HSK - STROKES - 4 RADICAL - 欠Elements  ----  Pictogram of a person with the mouth open. Phonetic series 欠. The upper part evolved from the pictogram of an open mouth. A person人with an...

Caratteri cinesi 坎 kǎn – fossa

Caratteri cinesi 坎 kǎn – fossa

Caratteri cinesi 坎 kǎn – fossa fossa, buca cresta HSK - tratti - 7 RADICALe - 土 Un pittogramma di un buco nella terra: il luogo privo 欠 di terra 土. 垄坎 lǒngkǎn crinale tra i campi. Altri post sui caratteri cinesi

Caracter chino 钦 qīn – admirar

Caracter chino 钦 qīn – admirar

Caracter chino 钦 qīn – admirar 1. admirar 2. respetar. HSK - TRAZOS - 10 RADICAL - 钅Elementos  ----  Boca abierta 欠 + metal 钅. Serie fonética 欠. Con la boca abierta 欠 ante un objeto metálico 钅 (jīn fonético) o dorado.  钦慕     qīnmù - admirar, respetar. Más sobre los...

Chinese character 坎 kǎn – pit, hole

Chinese character 坎 kǎn – pit, hole

Chinese character 坎 kǎn – pit, hole 1. pit, hole 2. bank (of river) 3 ridge HSK - STROKES - 7 RADICAL - 土Elements  ----  Open mouth 欠 + earth 土. Phonetic series 欠. A pictogram of a hole in the earth: the place lacking 欠 earth 土.垄坎  lǒngkǎn ridge between fields.In OBC...

Viajar a Hangzhou

Viajar a Hangzhou

La capital de la provincia de Zhejiang cuenta con una población de 3,6 millones de personas. Es una de las ciudades más hermosas de China. Situada a la orilla río Qiantang, con el famoso Lago del Oeste en su parte occidental, Hangzhou se ha visto embellecida a través...