El viejo cazador de tigres. Una historia de Ji Xiaolan

El viejo cazador de tigres. Una historia de Ji Xiaolan

Cuando mi primo Zhonghan era magistrado del condado de Jingde, hubo un tigre que causó estragos cerca de la ciudad e hirió a varios cazadores que no lograron atraparlo. Los lugareños decían: «Sólo Tang, el hábil cazador de Huizhou, puede eliminar esta amenaza».

Según Dongyuan Dai, de Xiuning, «durante la dinastía Ming, había una persona llamada Tang que estaba recién casada pero fue asesinada por un tigre. Más tarde, su mujer dio a luz a un hijo y le dijo: ‘Si no puedes matar a un tigre, no eres mi hijo. En las generaciones futuras, si alguno de tus descendientes no puede matar a un tigre, tampoco será mi descendiente’. Por eso la familia Tang ha podido cazar tigres durante generaciones».

 Así que enviaron a un funcionario con una recompensa. El funcionario regresó con dos cazadores excepcionalmente hábiles de la familia Tang. Cuando llegaron, uno era un anciano de pelo blanco y tos, mientras que el otro era un joven de unos dieciséis o diecisiete años. Decepcionado, mi primo ordenó que prepararan comida. Al notar la insatisfacción de Zhonghan, el anciano se medio arrodilló y dijo,

«He oído que el tigre está a menos de cinco li de la ciudad. Deberíamos ir a atraparlo primero, y no es demasiado tarde para comer después».

A continuación, se dejó guiar por los sirvientes. Cuando llegaron a la entrada del valle, los criados dudaron si seguir adelante, pero el anciano hizo una mueca y dijo: «Yo estoy aquí, ¿por qué tenéis miedo?».

Cuando hubieron recorrido la mitad del valle, el anciano se volvió hacia el joven y le dijo: «Parece que la bestia está dormida. Despiértala con un rugido de tigre». El joven emitió un rugido de tigre, y el tigre salió del bosque y se abalanzó directamente sobre el anciano. El anciano empuñó un hacha de mango corto, de unas ocho o nueve pulgadas de largo y media pulgada de ancho, y la levantó con un brazo. Cuando el tigre se abalanzó, esquivó hacia un lado, y el tigre saltó por encima de su cabeza y cayó al suelo, manando sangre.

Mirando de cerca, todo el cuerpo del tigre, desde la barbilla hasta la cola, había sido cortado por el hacha. Los recompensaron y los despidieron. El anciano dijo que había entrenado sus brazos durante diez años y sus ojos durante diez años. Sus ojos no parpadeaban ni siquiera cuando los barrían con una escoba, y sus brazos eran tan fuertes que ni siquiera un hombre fornido podía moverlos cuando colgaba de ellos.

Zhuangzi dijo: «Hazte hábil con el espíritu». Los hábiles no son más que los que se han vuelto diestros. Es digno de confianza. Una vez vi al insigne historiador Sibiao escribiendo en un pergamino en la oscuridad, y no era diferente de cuando sostenía una vela. También he oído que el famoso Liwen de Jinghai puede escribir un carácter en cada trozo de papel cortado de cien pulgadas cuadradas. Los trozos estaban apilados hacia el sol, y no había ni un solo trazo que se desviara. Todo es cuestión de práctica, no de una habilidad extraordinaria.

Si estás interesado en el simbolismo del tigre en China puede interesarte mi libro El Tigre en China: Imagen y Símbolo.

Últimos artículos

Chinese character 吹 chuī – blow, play (wind inst.)

Chinese character 吹 chuī – blow, play (wind inst.)

chinese character 吹 chuī – blow, play (wind inst.) ① blow ② play (wind instruments) ③ boast, brag HSK - STROKES - 4 RADICAL - 口Elements  ----  An open mouth 欠 + a mouth 口. Phonetic series 欠. An open mouth 欠 expels air 口, blowing, playing a wind instrument, or...

Chinese character 欠 qiàn – lack, owe

Chinese character 欠 qiàn – lack, owe

chinese character欠 qiàn – lack, owe ① lack, owe ② short of, lacking. ③ lean forwad HSK - STROKES - 4 RADICAL - 欠Elements  ----  Pictogram of a person with the mouth open. Phonetic series 欠. The upper part evolved from the pictogram of an open mouth. A person人with an...

Caratteri cinesi 坎 kǎn – fossa

Caratteri cinesi 坎 kǎn – fossa

Caratteri cinesi 坎 kǎn – fossa fossa, buca cresta HSK - tratti - 7 RADICALe - 土 Un pittogramma di un buco nella terra: il luogo privo 欠 di terra 土. 垄坎 lǒngkǎn crinale tra i campi. Altri post sui caratteri cinesi

Caracter chino 钦 qīn – admirar

Caracter chino 钦 qīn – admirar

Caracter chino 钦 qīn – admirar 1. admirar 2. respetar. HSK - TRAZOS - 10 RADICAL - 钅Elementos  ----  Boca abierta 欠 + metal 钅. Serie fonética 欠. Con la boca abierta 欠 ante un objeto metálico 钅 (jīn fonético) o dorado.  钦慕     qīnmù - admirar, respetar. Más sobre los...

Chinese character 坎 kǎn – pit, hole

Chinese character 坎 kǎn – pit, hole

Chinese character 坎 kǎn – pit, hole 1. pit, hole 2. bank (of river) 3 ridge HSK - STROKES - 7 RADICAL - 土Elements  ----  Open mouth 欠 + earth 土. Phonetic series 欠. A pictogram of a hole in the earth: the place lacking 欠 earth 土.垄坎  lǒngkǎn ridge between fields.In OBC...

Viajar a Hangzhou

Viajar a Hangzhou

La capital de la provincia de Zhejiang cuenta con una población de 3,6 millones de personas. Es una de las ciudades más hermosas de China. Situada a la orilla río Qiantang, con el famoso Lago del Oeste en su parte occidental, Hangzhou se ha visto embellecida a través...