El funeral cantado de los Kucong de China

El funeral cantado de los Kucong

Entre los Kucong, uno de los pueblos que más persistentemente ha mantenido su aislamiento en las zonas montañosas de la frontera de China y Laos, las diferentes etapas del funeral se celebran a través de la música, lo que da a la ceremonia un aire muy especial. La melodía se divide en seis partes, que corresponden con las seis fases de que consta el funeral.

La melodía es cantada por el sacerdote o algún anciano con experiencia cuando se ve que una persona está moribunda, cuando se anuncia el funeral o cuando llegan los familiares.

  1. La canción del consuelo.

La idea principal de esta ceremonia cantada es consolar al difunto diciéndole que no debe preocuparse por la familia, sino que cerrar los ojos y descansar en paz. También le cuentan que han intentado aliviar sus preocupaciones, que sus familiares le prepararon aves de corral comosacrificio y trajeron pollos y cabras para que los matara y comiera. Se recuerda al difunto que, una vez que se vaya al otro mundo, no tiene por qué volver para atormentar a los vivos.

  1. Canción de la selección de tumba.

Los Kucong creen que la persona fallecida tenía un deseo de donde quería ser enterrado y debe cumplirlo para ser feliz. Pero como ya está muerto, ese deseo sólo se puede conocer mediante la adivinación. El Bimo lo determina recitando el ritual y lanzando el huevo. Si el huevo se rompe, es el lugar elegido por el difunto. En

  1. La Canción del entierro.

La melodía de entierro se canta cuando el director del entierro abre el féretro del difunto y retira el paño de cabeza antes de que el féretro sea llevado al cementerio para su entierro. Le dice al difunto que este es su hogar elegido y le pide que vaya a la tierra sin miedo y que su familia le invitará a volver para celebrar el Año Nuevo y bailar el Lusheng, festividades en las que los Kucong (y muchos otros pueblos de China consideran que los antepasados se reúnen con sus familiares vivos). Se le insiste en que no debe seguir a los dolientes ni mirar a sus familiares vivos, pues uno de los mayores temores es que los espíritus de los muertos estén enredando entre los vivos.

  1. Canción del luto.

La melodía funeraria es una melodía ritual que canta el celebrante antes del entierro. El contenido principal de la canción es contar lo angustiada que estaba la familia cuando el difunto cayó enfermo, y cómo intentaron salvarlo, pero el difunto no mejoró y murió, lo que entristeció mucho a los amigos y familiares. La canción también refleja los sentimientos contradictorios de los vivos, que temen a los espíritus de los muertos y desean marcharse cuanto antes, pero les resulta difícil volver a verse en esta vida, y no soportan morir solos y convertirse en un fantasma solitario. En la canción, se advierte repetidamente a los fallecidos que sigan a los «espíritus» y se vayan con los suyos, para descansar en paz por la eternidad.

  1. Canción de la separación del alma

Después de enterrar a los muertos, el Bimo canta la canción del alma. Tiene por objeto separar los espíritus de los vivos y de los muertos, y se canta repetidamente para decir a los difuntos que no sigan a los vivos y que no los sigan a ellos, y les amenazan diciendo que los vivos tienen muchas varas y serán golpeados si corren por ahí detrás de ellos. Mientras se está cantando la canción de la separación, el Bimo barre las huellas alrededor de la tumba, para que «las almas vivas vuelvan al nido caliente y las almas muertas se queden en sus propias tumbas».

Al día siguiente del entierro, el ritual se realiza únicamente en la calle principal de la aldea. El Bimo canta y realiza el ritual. Entra en la casa del difunto, saca un leño del hogar, enciende tres palos de incienso, va y viene al borde del camino y a casa, mueve los palos de incienso, baila con los palos de leña, canta y recita la melodía del interlocutor, luego pone los palos de leña en el borde del camino, enciende un fuego, pone tres palos de incienso y el ritual del interlocutor ha terminado.

  1. Canción de la restauración.

El tercer día después del entierro se llama «día de la restauración». Los familiares y amigos del difunto traen vino y carne y la ropa que usaba el difunto antes de ser enterrado, van al cementerio, construyen la tumba de piedras y colocan la cara del monumento. La canción ritual que se canta en la tumba se llama «melodía de la restauración». Su contenido principal es llamar a los difuntos para que vengan a recibir sus ropas y alimentos de los amigos y parientes, y pedir a los espíritus de los difuntos que protejan el bienestar de la familia y que vengan cada año a presentar sus respetos.

Saber más: Lei Po. Canciones funerarias de los Kucong. En Enciclopedia de las religiones originarias de China. Editorial de los Diccionarios de Sichuan. Chengdu. 2002.

Más información, y links a algunos artículos académicos se puede ver (en inglés) en Ethnic-China

Citar como: Ceinos Arcones, Pedro, "El funeral cantado de los Kucong de China," in Chinaviva, 9 marzo 2021, https://chinaviva.com/el-funeral-cantado-de-los-kucong-de-china/.
LIBROS

Más artículos sobre las etnias de China

Idiomas alternativos entre la minoría Jinuo

Idiomas alternativos entre la minoría Jinuo

Idiomas alternativos entre la minoría Jinuo Al no tener un sistema de escritura, los Jinuo desarrollaron varios sistemas de signos que cubrían la comunicación en diferentes situaciones: desde las puertas de madera en los senderos de montaña que advierten del peligro a...

El gran llamativo tocado de las mujeres Jingpo

El gran llamativo tocado de las mujeres Jingpo

El gran llamativo tocado de las mujeres Jingpo El estilo de vestimenta de los Jingpo da un aspecto rudo y atrevido, es posible que refleje ese tiempo pasado en el que eran los amos de las montañas de las fronteras, y las caravanas tenían que pagar un impuesto por...

Escritura pictográfica de los ewenki

Escritura pictográfica de los ewenki

Escritura pictográfica de los ewenki En la novela de Chi Zijian El último cuarto de la luna (traducción al inglés de Bruce Humes) hay un breve relato que describe la creación de pictogramas para escribir la lengua ewenki. "Shiban tenía dos grandes amores: crear...