Dunhuang en la Ruta de la Seda

Dunhuang en la Ruta de la Seda

Dunhuang es una ciudad en medio del desierto. Durante sus 2000 años de historia siempre ha sido el último puesto chino  antes de llegar a las regiones occidentales. Esos reinos más o menos dominados por los regímenes imperiales que mostraban algunas costumbres tan diferentes a las de los chinos.

Una parte del imperio, aunque con diferencias.

 Eso la ha hecho una ciudad muy especial, aunque no tiene por una parte el exotismo de las ciudades de la provincia de Xinjiang,  dista mucho de ser semejante a las ciudades del resto de China. Su historia ha sido muy ajetreada, durante las épocas en que el centro del país se consumía en guerras interminables, sirvió de refugio para muchas personas que buscaban la paz,  además estuvo durante un tiempo bajo la ocupación tibetana y fue una de las ciudades más importantes del imperio de los Xia Occidentales.

 A partir del siglo 20 esta ciudad se hizo famosa por el descubrimiento las magníficas grutas de Mogao y por los manuscritos encontrados encerrados en una de ellas. Con sus magníficas pinturas las grutas han sido llamadas la Capilla Sixtina del arte budista, pero en realidad es mucho más que eso, pues más de una docena de las cuevas merecerían por sí mismas ser denominadas la Capilla Sixtina del arte budista o del arte chino.

Grutas de Mogao

Se visita Dunhuang para ver las grutas y sus frescos. Para proteger este tesoro y mantenerlo en su esplendor para las generaciones futuras, se ven un par de películas interesantes en el centro turístico y posteriormente se toma un autobús a las propias grutas, donde se forman pequeños grupos en inglés o chino que deben seguir a sus guías. Estos seleccionan un recorrido por de 7 a 10 grutas, que abren, explican su contenido y cierran.

Las grutas de Mogao se fueron decorando a lo largo de varios siglos. Las más antiguas se comenzaron en la Dinastía Wei del Norte, y las últimas de ellas en la dinastía Yuan, es decir su construcción fue un proceso que se alargó unos 1000 años. En la más grande de ellas, la cueva 96 hay una estatua del Buda Maitreya de 36 metros de altura.  En total cuenta con 45.000 metros cuadrados de frescos, pues la mayoría de las cuevas tienen sus paredes completamente decoradas, más de 400 templos y 2415 esculturas. Un tesoro único en todo su sentido.

El lago de la luna creciente.

Una impresión del desierto se intenta proporcionar alrededor del Lago de la luna creciente, que está rodeado por dunas espectaculares. La gran afluencia de público, cada realizando sus propias actividades recreo más bien el lugar donde el desierto se funde con la gran ciudad.

La pagoda del caballo blanco. Es una pequeña pagoda de apenas 12 metros de altura, construida en el año 384 3n honor del caballo blanco del monje Kumarajiva, que cargó con las escrituras que este sabio trajo a China. Kumarajiva fue uno de los primeros traductores y maestros budistas.  Se le considera un ser tan extraordinario, que según la leyenda tanto en su Kuqa natal como en China, el emperador le forzó a cohabitar con varias mujeres para que no se perdiera sus semilla.

El templo taoísta Xiyun, construido en el año 1730. Un remanso de paz en la parte posterior de un bello parque con algunas pinturas, muy deterioradas, pintadas originalmente en esa fecha. Sus tejados,

El templo budista Leiyun. Aunque fue reconstruido en 1989 cuenta con una superficies enorme, salones bellamente decorados y algunas salas que intentan recrear los edificios de la dinastía Tang. Al fondo a la izquierda cuenta con un pequeño museo de objetos de las grutas, con algunas pinturas budistas en rollo, difíciles de ver en otros sitios.

Tumbas de los Jin Occidentales.

En realidad se trata de dos tumbas, una de hace 1900 años (Han posterior) y otra de 1700 (Xi Occidentales). Sólo están pintados los ladrillos de la entrada. Aunque esto proporciona interés sólo para los especialistas, el inmenso cementerio que las rodea, con originales tumbas modernas, da a su visita un interés más amplio.  Una de ellas está reproducida en el Museo de Dunhuang, que debe ser visitado por todos los interesados en la cultura. Contiene principalmente objetos desenterrados en las tumbas y obras de arte budistas.

Cercanías

En las cercanías de Dunhuang aún se pueden visitar otros monumentos antiguos. Yo acostumbro ver las grutas de Yulin, con tesoros de los Xia Occidentales, la ciudad pérdida, de la que sólo quedan los muros,  y la escultura moderna el Hijo de la Tierra.

Y no olvidéis que podemos ayudaros a organizar la visita a Dunhuang, generalmente en circuitos destinados a la Ruta de la Seda. 

Sobre mí: Hace ya muchos años que llegué a China y desde entonces he compaginado mi tiempo entre los viajes y el estudio de la cultura de este país. Mis investigaciones más populares son las relativas a los caracteres chinos (Caracteres chinos: un aprendizaje fácil basado en su etimología y evolución), el Matriarcado en China (hay un libro con ese título), y las culturas de las minorías (Shangrilá). En los viajes me he especializado en Yunnan, Tíbet, la Ruta de la Seda y otros lugares poco conocidos. Escríbeme si tienes pensado venir a China. La agencia con la que colaboro proporciona un servicio excelente y un precio imbatible. Tienes mi correo abajo.

Últimos artículos

Chinese character 吹 chuī – blow, play (wind inst.)

Chinese character 吹 chuī – blow, play (wind inst.)

chinese character 吹 chuī – blow, play (wind inst.) ① blow ② play (wind instruments) ③ boast, brag HSK - STROKES - 4 RADICAL - 口Elements  ----  An open mouth 欠 + a mouth 口. Phonetic series 欠. An open mouth 欠 expels air 口, blowing, playing a wind instrument, or...

Chinese character 欠 qiàn – lack, owe

Chinese character 欠 qiàn – lack, owe

chinese character欠 qiàn – lack, owe ① lack, owe ② short of, lacking. ③ lean forwad HSK - STROKES - 4 RADICAL - 欠Elements  ----  Pictogram of a person with the mouth open. Phonetic series 欠. The upper part evolved from the pictogram of an open mouth. A person人with an...

Caratteri cinesi 坎 kǎn – fossa

Caratteri cinesi 坎 kǎn – fossa

Caratteri cinesi 坎 kǎn – fossa fossa, buca cresta HSK - tratti - 7 RADICALe - 土 Un pittogramma di un buco nella terra: il luogo privo 欠 di terra 土. 垄坎 lǒngkǎn crinale tra i campi. Altri post sui caratteri cinesi

Caracter chino 钦 qīn – admirar

Caracter chino 钦 qīn – admirar

Caracter chino 钦 qīn – admirar 1. admirar 2. respetar. HSK - TRAZOS - 10 RADICAL - 钅Elementos  ----  Boca abierta 欠 + metal 钅. Serie fonética 欠. Con la boca abierta 欠 ante un objeto metálico 钅 (jīn fonético) o dorado.  钦慕     qīnmù - admirar, respetar. Más sobre los...

Chinese character 坎 kǎn – pit, hole

Chinese character 坎 kǎn – pit, hole

Chinese character 坎 kǎn – pit, hole 1. pit, hole 2. bank (of river) 3 ridge HSK - STROKES - 7 RADICAL - 土Elements  ----  Open mouth 欠 + earth 土. Phonetic series 欠. A pictogram of a hole in the earth: the place lacking 欠 earth 土.垄坎  lǒngkǎn ridge between fields.In OBC...

Viajar a Hangzhou

Viajar a Hangzhou

La capital de la provincia de Zhejiang cuenta con una población de 3,6 millones de personas. Es una de las ciudades más hermosas de China. Situada a la orilla río Qiantang, con el famoso Lago del Oeste en su parte occidental, Hangzhou se ha visto embellecida a través...