Los cinco templos secretos de los lamas en Lijiang

Los cinco templos secretos de los lamas en Lijiang

Religiones de Lijiang

Aunque la ciudad de Lijiang es conocida fundamentalmente por la religión Dongba que practicaban los chamanes tradicionales de los Naxi, también llamados Dongba, que con sus rituales administraban las necesidades religiosas y médicas de la gente, la presencia de las religiones chinas también es importante entre su población, habiendo sobrevivido numerosas muestras de estos cultos, como los templos a Wenchang que les relacionan con la religión imperial, y especialmente con el budismo. Y de hecho, los reyes de la dinastía Mu de Lijiang llevaron a cabo una intensa actividad constructora de templos budistas, la mayoría con magníficas decoraciones, de las que sólo unas pocas muestras han sobrevivido.

Entrada al templo Puji si.

Los lamas Karmapa en Lijiang

Menos conocida es la presencia de monjes tibetanos en Lijiang. La mayoría pertenecían a la escuela Karmapa (o de los gorros rojos), que fue la más poderosa escuela tibetana desde el final de la dinastía Yuan en el siglo XIV hasta el de la Qing en el XVII. Posiblemente su llegada a Lijiang esté relacionada con la alianza de la escuela gelupta (de los gorros amarillos) con los mongoles, que a partir de principios del siglo XVI tuvieron una presencia más intensa en Lhasa provocando la reacción violenta de las otras escuelas, entre ellas la Karmapa.

Con el estallido de la violencia, slgunos empezaron a abandonar el Tíbet Central. Fruto de esta diáspora fue el establecimiento del primer monasterio Karmapa en Lijiang. El Templo Yufeng, a sólo unos kilómetros de Baisha, el centro ritual de los reyes de la dinastía Mu. En el siglo XVIII la lucha se intensificó. Durante un tiempo los Karmapa pudieron recrear un reino tibetano que gobernaba todo el Tíbet central sin ninguna ayuda extranjera. Pero los Gelupta pudieron conseguir ayuda de los mongoles y los Karmapa fueron finalmente derrotados.

Maestro de la Escuela Karmapa. Templo Fuguo si.

Establecimiento de los Templos Karmapa

Muchos monjes y lamas Karmapa huyeron del Tíbet y algunos se establecieron en las cercanías de Lijiang, fundándose otros 4 templos lamaístas: El Templo Puji, tal vez ahora el más aislado, el Templo Wenfeng, famosos por sus cuevas de meditación, el Templo Fuguo, casi reconstruido de sus cenizas con un tamaño magnífico, y el Templo Zhiyun, a las orillas del Lago Lashi, que combina algunos edificios antiguos con otros modernos y se está convirtiendo en el principal centro de enseñanza Karmapa fuera de Tíbet.

En estos templos se veneran las deidades típicas del budismo tibetano, los protectores y los bodhisattvas,  así como a los principales maestros de la escuela Karmapa, Nilopa, Marpa, Milarepa y otros. Todos sufrieron graves destrucciones durante la Revolución Cultural en el año 1966, pero algunos conservan muestras de sus pinturas originales, lo que aumenta el interés por conocerlos. Todos están fuera de las rutas turísticas más habituales, por lo que se les puede visitar con total tranquilidad, pero hay que llegar con vehículo privado (no muy caro), excepto al Templo Yufeng (el autobús 6 para en la puerta) y el Templo Zhiyun (el autobús 31, con salidas muy irregulares también para en su puerta).

Para el viajero que visita Yunnan sin prisa, es muy recomendable la visita a alguno de estos templos, especialmente si no va a visitar Shangrilá. Aunque Yufeng, por su cercanía a Baisha es el más accesible, creo que la visita al Monasterio de Zhilin será más gratificante.

Deteriorada pintura antigua en la madera de la puerta de la sala principal del Templo Yufeng.

Últimos artículos

Caratteri cinesi 炊 chuī – cucinare

Caratteri cinesi 炊 chuī – cucinare

Caratteri cinesi 炊 chuī – cucinare cucinare HSK - tratti - 8 RADICALe - 火 Soffiare 吹 (chui fonetico) sul fuoco huo火 per mescolare e iniziare la cottura.炊具 chuījù utensili da cucina.Altri post sui caratteri cinesi

Family of characters 欠 qian

Family of characters 欠 qian

 欠 qiàn – yawn; owe/ short of, lacking. The upper part evolved from the pictogram of an open mouth. A person人with an open mouth is yawning, or trying to compensate for the lack of air. 欠缺    qiànquē – lack/ be deficient of (lack + lack) 欠债    qiànzhài – owe a debt...

Una sesión de exorcismo taoísta

Una sesión de exorcismo taoísta

 “Mi amigo va a concluir un servicio de exorcismo esta mañana y, si realmente estás tan interesado, espera que puedas venir y presenciarlo." Se detuvo inseguro. “Pero debo advertirte que no es una vista bonita. Realmente es muy desagradable, asquerosa y repugnante.”...

The Temple of the Soul Retreat in Hangzhou In 1930s

The Temple of the Soul Retreat in Hangzhou In 1930s

On the left side was a densely wooded rocky hill. Its steep slope was carved into fantastic figures of unicorns, leogryphs and other mythological animals, and statues of gods and saints. They had been fashioned out of rock by the monks more than fifteen centuries ago....

A Taoist exorcism séance

A Taoist exorcism séance

'My friend is going to conclude an exorcism service this morning and, if you are really so interested, he hopes you can come and witness it.' He paused uncertainly. 'But I must warn 86 you that it is not a pretty sight. Really it is most unpleasant, disgusting and...

El poder espiritual del  gallo entre los Bai

El poder espiritual del gallo entre los Bai

Todo viajero que ha visitado Yunnan sabe de primera mano la estrecha relación entre los gallos y las personas, pues se los ve en mercados vendidos como alimentos, protagonizando rituales de protección y sustitución de las personas y como intermediarios adecuados en...