Gulik, Robert Hans van. Sobre tres antiguas cítaras
El qin, la cítara china de siete cuerdas, es un instrumento de gran antigüedad y sutileza. Ha sido durante mucho tiempo el instrumento solista por excelencia y el inseparable compañero de los eruditos chinos. Pero no es solamente un instrumento musical…
“De las más preciosas antigüedades ninguna iguala a la cítara qin. Altares de bronce de la dinastía Xia, vasijas rituales del período Shang, antiguas caligrafías y famosas pinturas, todos ellos son objetos de valor. Pero los altares y las vasijas rituales solamente pueden ser expuestos, no pueden ser usados. No pueden compararse a la cítara qin, que canta si sus cuerdas son acariciadas, dando la impresión de estar frente a los antepasados en persona, en la misma habitación, hablando con ellos.”
Con esta cita de Yang Zongji inició Robert Hans van Gulik su ensayo “On three antique lutes,” publicado originalmente en 1938 en el volumen XVII de la segunda serie de The Transactions of Asiatic Society of Japan. “Laúd chino” (Chinese lute) es el término – más bien poético – que acuñó van Gulik para la cítara china de siete cuerdas, conocida como qin o guqin (donde gu significa antiguo). Aún sabiendo que el qin no es en realidad un laúd, adoptó este término organológicamente incorrecto pensando que los lectores occidentales asociarían con mayor facilidad un laúd con la poesía y la vida intelectual. Tal como escribe van Gulik en su ensayo:
“Apreciar la belleza de forma erudita se expresa en chino con el término wan. Este verbo presupone que el sujeto es un hombre docto en gustos. ‘Apreciar la luna’ (wan yue) es una traducción menos que satisfactoria. Cualquier ser humano con un sentido innato por la belleza puede encontrar placer al contemplar la luna llena de otoño. Pero solamente el culto erudito tiene la habilidad, al ver la misma luna, de recordar unas estrofas de un célebre poeta, de visualizar mentalmente una pintura de algún artista famoso, y por ende completar sus propias sensaciones con aquellas de espíritus afines, experimentando la dicha perfecta fruto de la completa realización intelectual de las emociones del corazón. Nada menos que Esto, y probablemente más, está presente en el término wan.”
Además de la traducción, la publicación incluye como anexo dos fotografías de otras dos antiguas cítaras (periodos Song y Ming) que se mencionan en el ensayo original: “Viento en la pineda” y “Valle con manantial fluyendo.”
Sirva la presente publicación para acercar al lector un mundo tan distante como fascinante a través del análisis minucioso de antiguas cítaras, que son, por sí mismas, auténticas obras de arte.
La traducción ha sido publicada con la colaboración de The Asiatic Society of Japan y la plataforma Amigos del Guqin. El arte del guqin forma parte del Patrimonio Cultural Inmaterial de la UNESCO desde 2003.
Por cada ejemplar vendido de “Sobre tres antiguas cítaras”, citarachina.org donará 1 euro a The Asiatic Society of Japan, así como 1 euro al Fondo de Ayuda a Japón de GlobalGiving a las víctimas del terremoto y tsunami del 11 de marzo de 2011. Más información: http://www.citarachina.org.
Post originalmente publicado en el año 2011
Más artículos sobre cultura china
La sombra- Una película de Zhang Yimou
La sombra- Una película de Zhang Yimou Zhang Yimou lleva una de las carreras más consistentes y brillantes en la cinematografía de China, y con La Sombra (Ying) vuelve a deleitar al espectador con una bella y sorprendente historia, basada en un guión muy original, y...
El caballo en el horóscopo chino
El caballo en el horóscopo chino El caballo es uno de los animales de más tardía incorporación a la cultura china. Si, como dicen algunos estudiosos, el sistema de 12 animales en el horóscopo chino se originó en los pueblos que vivían al norte, en las estepas y...
La rata en el horóscopo chino
La rata en el horóscopo chino La rata para los chinos es un animal al que se asocian algunas cualidades positivas y otras negativas, de hecho se le considera capaz de llevar a cabo numerosas empresas, no en vano es el primero en ver adjudicado un signo del zodiaco,...
La interpretación de los sueños en China
La interpretación de los sueños en China La semana pasada, en un libro sobre la minoría Hani en la remota región de Jinping uno de los autores dedicaba parte de su artículo sobre la adivinación a la interpretación de los sueños entre los Hani. Lo traduje, añadí...
¿Quieres saber lo que significa soñar con una vaca en China? Te lo contamos aquí
¿Quieres saber lo que significa soñar con una vaca en China? Te lo contamos aquí. En los últimos días me he tropezado con varios documentos que trataban sobe los sueños en China, y algunos con ciertos fragmentos que explicaban en concreto el significado de soñar con...
El buey y el arado ritual en primavera
El buey y el arado ritual en primavera Durante toda la época imperial, cada año se celebraba el inicio de los trabajos agrícolas mediante una solemne ceremonia llamada el Festival del Arado. “El propio emperador tomaba un arado amarillo uncido a un buey amarillo (el...