Leyendas de la Diosa Madre

Leyendas de la Diosa Madre

Es un placer comunicaros que ya ha sido publicada y está a la venta la traducción al italiano de mi libro Leyendas de la Diosa Madre (y otros mitos de diosas y mujeres de los pueblos de China). Como muchos de vosotros ya sabréis este libro fue pionero entre los estudios de la mitología y los aspectos de género en  Occidente por ser el primero que reunió en un mismo volumen más de 40 mitos y leyendas de las minorías de China en los que en las que las protagonistas eran deidades femeninas.

Aunque un libro de esa temática no puede ser tremendamente popular, sí es cierto que ha llegado a un mercado de lectores especializados que han mostrado gran interés por el matriarcado en China, asunto al que dediqué otro de mis libros (El matriarcado en China: madres, reinas, diosas y chamanes) así como por la mitología china.  Es por ello que en las ocasiones en las que he contactado con algunos traductores de otros idiomas, ésta ha sido una de las obras más deseadas.  De hecho existe una traducción al portugués y otra al griego.

Creo que esta traducción al italiano destaca por el cuidado que ha puesto la traductora Angelica Deluigi, porque hemos añadido algún otro mito a la versión original para hacer el libro más interesante y además cuenta con un interesante postfacio de Maria Omodeo.

El libro se puede conseguir en este link y tenéis arriba el link en Amazon del libro original Leyendas de la Diosa Madre y de El matriarcado en China, aunque estos libros no solo están disponibles en Amazon sino en todas las librerías de España. Basta con pedirlos y los tienes en un par de días. Espero que esta noticia os sea de interés y por supuesto me gustaría que lo compartierais con las personas que hablen italiano y que puedan estar interesadas.

Sobre mí: Hace ya muchos años que llegué a China y desde entonces he compaginado mi tiempo entre los viajes y el estudio de la cultura de este país. Mis investigaciones más populares son las relativas a los caracteres chinos (Caracteres chinos: un aprendizaje fácil basado en su etimología y evolución), el Matriarcado en China (hay un libro con ese título), y las culturas de las minorías (Shangrilá). Puedes ver mis videos en Youtube, o mis fotos en Instagram (pedroyunnan).

En los viajes me he especializado en Yunnan, Tíbet, la Ruta de la Seda y otros lugares poco conocidos. Escríbeme si tienes pensado venir a China. La agencia con la que colaboro proporciona un servicio excelente y un precio imbatible. Tienes mi correo abajo.

Últimos artículos

La magia de los caracteres chinos

La magia de los caracteres chinos

La magia de los caracteres chinos La palabra escrita, los caracteres chinos, han tenido desde su mismo origen, un sentido mágico para los chinos. No cabe duda de que para ellos un carácter no es sólo un símbolo del concepto que dice representar, sino el propio objeto...

Las frases hechas en chino

Las frases hechas en chino

Las frases hechas en chino Uno de los aspectos más difíciles de aprender del chino son las llamadas frases hechas o chengyu (成语). En general se refiere a breves frases compuestas por cuatro caracteres que hacen alusión a algún hecho histórico o anécdota literaria de...

La importancia de los tonos

La importancia de los tonos

La importancia de los tonos Un fragmento del libro de Mario Satz Tal Orot- Dichos, sueños y pensamientos de Lo Iadúa, el Rabí desconocido. Un enfoque multicultural a algunos de los aspectos más interesantes de la interiorización. 164- “¿Has oído hablar de Shou Lao?”,...

El carácter 拆 chai – desmantelar

El carácter 拆 chai – desmantelar

El carácter 拆 chai - desmantelar Uno de los caracteres más frecuentes en la escenografía urbana de la china del desarrollo y la transformación es chai 拆- desmantelar.  Cualquier paseo por los barrios antiguos de la mayoría de las ciudades chinas llevaba continuamente...

El Melocotón, fruto de la inmortalidad

El Melocotón, fruto de la inmortalidad

El Melocotón, fruto de la inmortalidad En mi "Manual de Escritura de los Caracteres Chinos" (1) sostengo una opinión contraria a la de la mayoría de los estudiosos de los caracteres chinos, y es que, la formación de los caracteres llamados picto-fonéticos, responde no...