La vid de Kudzu, una planta necesaria.

En la pasada edición de mi libro sobre los caracteres chinos expliqué el carácter 葛 de la siguiente forma:

vid de kudzu. Una planta 艹 pedida 曷 por sus propiedades beneficiosas y por su uso para hacer ropa.

Y a su vez曷 como:

¿cómo?, ¿por qué? En JGW un cuchillo刀 que deja ciego (亡 = 盲). De ciego a mendigo. Mendigo 匃 (ahora 丐), se interpreta como persona 人 agachada勹 que entra a un lugar escondido 亡, o que no tiene. Arriba su boca 曰 que pide limosna. Lo que hace preguntarse ¿cómo ha llegado a esa situación? Como parte de otros caracteres significa pedir, necesitar, o da la idea de un corte..

Pero hoy en día nadie entiende tan claramente la importancia que tuvo esta planta en la cultura antigua de China, cuando se crearon los caracteres chinos. Por eso comparto parte de uno de los poemas del Libro de los Cantos, que se titula precisamente 葛覃.

“El ge se ha propagado y extendido por el valle.

Grandes y hermosas son sus hojas.

Cortaré y coceré sus largos tallos.

Con sus fibras tejeré telas, unas finas y otras gruesas.

Me vestiré con ellas sin nunca hastiarme”

Y Carmelo Elorduy, el traductor y editor del texto, señala: “ La leguminosa ge, dólico o frijolillos de Indias, era la planta textil por excelencia.”

Esperemos que esta aclaración ayude a recordar este carácter:

Referencias:

Ceinos Arcones, Pedro. Caracteres Chinos: un aprendizaje fácil basado en su etimología y evolución. Miraguano Ediciones. 2016.

Elorduy, Carmelo. Romancero Chino. Editora Nacional. Madrid. 1986.

Más post sobre caracteres chinos

Como un cambio en la escritura cambió la historia

Como un cambio en la escritura cambió la historia

Como un cambio en la escritura cambió la historia En la antigua China se cortaban las cabezas de otras personas por varias razones diferentes: a los enemigos capturados vivos como parte de un ritual destinado a proporcionar su poder al vencedor, durante la batalla...

Familia de caracteres 欠 bostezar, boca abierta.

Familia de caracteres 欠 bostezar, boca abierta.

欠 qiàn – bostezar; deber; faltar, carecer.  La parte superior evolucionó desde el pictograma de una boca abierta.  Una persona 人 con la boca abierta está bostezando o trata de combatir la falta de aire. 欠缺    qiànquē – falta, deficiencia (faltar + faltar) 欠债   ...

Caracter chino 欠 qiàn – bostezar

Caracter chino 欠 qiàn – bostezar

Caracter chino 欠 qiàn – bostezar 1. bostezar 2. deber 3. faltar 4. carecer.   HSK - 6 TRAZOS - 4 RADICAL - 欠 Elementos  ----  Pictograma de una persona con la boca abierta. Serie fonética 欠. La parte superior evolucionó desde el pictograma de una boca abierta.  Una...

Caracter chino 炊 chuī – cocinar

Caracter chino 炊 chuī – cocinar

Caracter chino 炊 chuī – cocinar 1. cocinar 2. cocer.  HSK - TRAZOS - 8 RADICAL - 火Elementos  ----  Boca abierta 欠 + fuego 火. Serie fonética 欠. Soplar 吹 (chuī fonético) al fuego 火 para avivarlo y empezar a cocinar.炊具   chuījù - utensilios de cocina. More posts on...

Caracter chino 钦 qīn – admirar

Caracter chino 钦 qīn – admirar

Caracter chino 钦 qīn – admirar 1. admirar 2. respetar. HSK - TRAZOS - 10 RADICAL - 钅Elementos  ----  Boca abierta 欠 + metal 钅. Serie fonética 欠. Con la boca abierta 欠 ante un objeto metálico 钅 (jīn fonético) o dorado.  钦慕     qīnmù - admirar, respetar. Más sobre los...