El gigante, los tigres y un cebo humano

El gigante, los tigres y un cebo humano


Xu Shan, un hombre de Guandong (关东), se ganaba la vida desenterrando raíces de (ginseng). Era costumbre que los excavadores de ginseng trabajaran de noche. Un día, tras una noche agotadora, Xu descansó sobre la arena. Cuando se despertó, se encontró cargado por un hombre alto, de unos dos zhang (más de seis metros), cubierto de pelo rojo de la cabeza a los pies. Con la mano izquierda, el hombre acariciaba suavemente el cuerpo de Xu, y luego frotaba su propio pelo contra el cuerpo de Xu, como si jugara con perlas o gemas. Sin embargo, con cada roce, estallaba en una risa incontrolable. Xu pensó que el hombre iba a comérselo.

Pronto, el hombre llevó a Xu a una cueva donde había montones de tendones de tigre, colas de ciervo y colmillos de elefante. Colocó a Xu en un lecho de piedra, trajo un tigre y un ciervo y se los ofreció. Xu se alegró, pero no pudo comer. El gigante pareció ensimismado durante un momento y luego asintió como si tuviera una idea. Golpeó una piedra para encender un fuego, buscó agua y cocinó la carne. Xu comió con ganas.

Al amanecer, el gigante cargó de nuevo con Xu, esta vez con cinco flechas, y subió a un acantilado. Ató a Xu a un árbol alto. Xu estaba aterrorizado, sospechando que le iban a lanzar flechas. De repente, un grupo de tigres sintió la presencia de un humano y salió de sus guaridas, abalanzándose sobre Xu. El gigante disparó sus flechas y mató a los tigres, luego desató a Xu, se llevó a rastras a los tigres muertos y se los cocinó y ofreció de nuevo a Xu. Xu por fin lo comprendió: el gigante le estaba utilizando como cebo para atraer a los tigres. Esto continuó durante más de un mes, y Xu permaneció ileso mientras el gigante engordaba.

Un día, Xu añoró a su familia y se arrodilló ante el gigante, con lágrimas en los ojos mientras se inclinaba repetidamente. Señaló al este con los dedos. El gigante pareció comprender y llevó a Xu de vuelta al lugar donde había estado recolectando » ginseng», mostrándole el camino de regreso e indicándole los lugares donde encontrar las valiosas raíces. A partir de entonces, Xu se hizo rico.
Un cuento de Hong Mei Zibuyu.

Imagen: Gao Qifeng (高奇峰, 1888-1933)

Si estás interesado en el simbolismo del tigre en China puede interesarte mi libro El Tigre en China: Imagen y Símbolo.

Últimos artículos

The Dai of Dehong Prefecture

The Dai of Dehong Prefecture

Santasombat, Yos. Lak Chang: A Reconstruction of Tai Identity in Daikong. Canberra, AUS: Pandanus Books, 2001. p 1. (Introduction) The Tai ethnic group, in its different branches, is beyond any doubt one of the most widespread of any ethnic group in the Southeast...

The sacred forests of the Dai

The sacred forests of the Dai

The sacred forests of the Dai: Protecting the ancestors - protecting nature. Among the indigenous peoples that inhabit the south of China, there are a good number that have near their villages a small grove that they consider sacred. Usually they believe that this...

Chinese character 钦 qin – admire

Chinese character 钦 qin – admire

Chinese character 钦 qin – admire. 1. Admire 2. Respect HSK -6 STROKES - 9 RADICAL - 钅Elements  ----  Open mouth 欠 + metal 钅. Phonetic series 欠. A person with the mouth opened 欠 before a metallic 钅 (jīn phonetic) or golden object.钦佩  qīnpèi - admire; esteem. 钦慕  qīnmù...

Chinese character 砍 kǎn – cut

Chinese character 砍 kǎn – cut

砍 kǎn – cut Main meanings: ① cut, chop ② cut down  HSK - STROKES - 5 RADICAL - 石 Etymology: Elements  ----  Open mouth 欠 + stone 石. Phonetic series 欠. A stone 石 knife that leaves a void 欠 when cutting.  Main Words: 砍柴 kǎnchái cut firewood. Discussion and sources More...

Chinese character 软 ruǎn – soft; flexible

Chinese character 软 ruǎn – soft; flexible

Main meanings: ① soft, weak ② flexible ③ timid HSK - STROKES - 8 RADICAL - 车   Etymology: Elements  ----  The soft 欠 part + a car 车. Phonetic series 欠. The soft 耎 (as the beard 而 of a man 大 changed to 欠), part of a chariot 车. Here soft 欠 replaces an old character...

Una teoría china de la evolución

Una teoría china de la evolución

En un principio toda la material era transparente, difusa y sin diferenciación. En ella habitaban los poderes duales sutiles, etéreos y eternos; siendo uno de ellos viril, cálido, radiante y activo y el otro femenino, frío, sombrío e inactivo. Los poderes recíprocos...