Descubriendo al tigre y al chamán en los caracteres chinos

Descubriendo al tigre y al chamán en los caracteres chinos

En chino piel se dice pifu (皮肤)

En el carácter pi 皮, que significa piel, aún se puede descubrir una mano que desolla una piel. El carácter fu 肤, sin embargo, es un carácter simplificado, que nos muestra el radical de los diferentes órganos del cuerpo 月 a la izquierda, y el de marido 夫 a la derecha, que nos indica su sonido.

Su sentido, aparentemente absurdo, va tomando significado cuando examinamos el carácter original 膚, que está compuesto del radical para tigre 虎 que le daría el sonido, y el carácter para estómago 胃, y que es generalmente interpretado como «Cortar carne; desollar, despellejar – el estómago del tigre: desmembrar (cortar la carne)» Karlgren.

Tras estudiar el simbolismo del tigre durante el año 2009, creo que estas explicaciones no llegan a dilucidar el sentido original de este carácter, para lo que habría que mirar al sentido del tigre durante la dinastía Shang.

En aquella época los chamanes tenían gran importancia en la sociedad, puede que en algunas ocasiones hasta la dirigieran, y con seguridad jugaban un papel decisivo en las ceremonias de adivinación en las que originalmente se utilizaron los caracteres chinos. En muchas de sus ceremonias estos chamanes se ataviaban con las pieles de algunos animales, como se puede descubrir en los bronces de la época, especialmente con la piel del tigre, bajo la que se suponía podía realizar sus viajes chamánicos y ponerse en comunicación con los espíritus ancestrales y los de la naturaleza.

caractere chino

Dado que la parte situada bajo el tigre, que Karlgren afirma es el carácter para estómago, en realidad está compuesto a su vez de dos partes, la superior 田, que habitualmente significa campo, es utilizada en algunos caracteres como un pictograma de la cabeza, y la inferior que ya hemos dicho significa cuerpo 月 o alguno de sus órganos. La cabeza y el cuerpo nos describen a una persona, que vemos situada bajo un tigre, o más bien, y siendo fieles a ese grafismo, en el interior de un tigre, lo que es una descripción fiel de esos rituales en los que el chamán se colocaba bajo la piel del tigre. Interpretación que parece adecuada considerando que el origen de los caracteres se sitúa en las ceremonias religiosas de los Shang.

Pedro Ceinos.- El Tigre en China: Imagen y Símbolo, 2010.

Pedro Ceinos.- Manual de Escritura de los Caracteres Chinos, décima edición, 2009

Citar como: Ceinos Arcones, Pedro, "Descubriendo al tigre y al chamán en los caracteres chinos," in Chinaviva, 10 abril 2021, https://chinaviva.com/descubriendo-al-tigre-y-al-chaman-en-los-caracteres-chinos/.

Más post sobre caracteres chinos

Carácter chino 灸 jiǔ – moxibustión

Carácter chino 灸 jiǔ – moxibustión

Carácter chino 灸 jiǔ – moxibustión 1. moxibustión 2. cauterizar HSK - TRAZOS - 7 RADICAL - 火 Elementos  ----  Fuego 火 + largo tiempo 久. Serie fonética 久. Fuego 火 con efecto duradero 久 sobre la salud.针灸     zhēnjiǔ - acupuntura y moxibustión (aguja + moxibustión)Es...

Carácter chino 疚 jiù – enfermedad crónica.

Carácter chino 疚 jiù – enfermedad crónica.

Caracter chino 疚 jiù – enfermedad crónica 1. enfermedad crónica 2. remordimiento HSK - TRAZOS - 8 RADICAL - 疒 Elementos  ----  Enfermedad 疒 + largo tiempo 久. Serie fonética 久. Enfermedad 疒 que causa dolor  por mucho tiempo 久.内疚   nèijiù   remordimiento (interno +...

Caracter chino 久 jiǔ – largo tiempo.

Caracter chino 久 jiǔ – largo tiempo.

Caracter chino 久 jiǔ – largo tiempo 1. largo tiempo 2. duradero HSK - 3 TRAZOS - 3 RADICAL -丿 Elementos  ----  Pictograma de persona modificada. Serie fonética 久. Pictograma de una persona 人 = ⺈ con algo en su pierna, tal vez una cadena que le obliga a caminar...

No es difícil aprender chino, te contamos por qué

No es difícil aprender chino, te contamos por qué

¿Es difícil aprender chino? Esta es una de las preguntas que más veces escucho cada vez que visito España, pues hay tantos dichos en nuestra lengua hablada que apuntan a la dificultad del idioma chino, que a pesar de las décadas de globalización aún sigue siendo...