Descubriendo al tigre y al chamán en los caracteres chinos
En chino piel se dice pifu (皮肤)
En el carácter pi 皮, que significa piel, aún se puede descubrir una mano que desolla una piel. El carácter fu 肤, sin embargo, es un carácter simplificado, que nos muestra el radical de los diferentes órganos del cuerpo 月 a la izquierda, y el de marido 夫 a la derecha, que nos indica su sonido.
Su sentido, aparentemente absurdo, va tomando significado cuando examinamos el carácter original 膚, que está compuesto del radical para tigre 虎 que le daría el sonido, y el carácter para estómago 胃, y que es generalmente interpretado como «Cortar carne; desollar, despellejar – el estómago del tigre: desmembrar (cortar la carne)» Karlgren.
Tras estudiar el simbolismo del tigre durante el año 2009, creo que estas explicaciones no llegan a dilucidar el sentido original de este carácter, para lo que habría que mirar al sentido del tigre durante la dinastía Shang.
En aquella época los chamanes tenían gran importancia en la sociedad, puede que en algunas ocasiones hasta la dirigieran, y con seguridad jugaban un papel decisivo en las ceremonias de adivinación en las que originalmente se utilizaron los caracteres chinos. En muchas de sus ceremonias estos chamanes se ataviaban con las pieles de algunos animales, como se puede descubrir en los bronces de la época, especialmente con la piel del tigre, bajo la que se suponía podía realizar sus viajes chamánicos y ponerse en comunicación con los espíritus ancestrales y los de la naturaleza.
Dado que la parte situada bajo el tigre, que Karlgren afirma es el carácter para estómago, en realidad está compuesto a su vez de dos partes, la superior 田, que habitualmente significa campo, es utilizada en algunos caracteres como un pictograma de la cabeza, y la inferior que ya hemos dicho significa cuerpo 月 o alguno de sus órganos. La cabeza y el cuerpo nos describen a una persona, que vemos situada bajo un tigre, o más bien, y siendo fieles a ese grafismo, en el interior de un tigre, lo que es una descripción fiel de esos rituales en los que el chamán se colocaba bajo la piel del tigre. Interpretación que parece adecuada considerando que el origen de los caracteres se sitúa en las ceremonias religiosas de los Shang.
Pedro Ceinos.- El Tigre en China: Imagen y Símbolo, 2010.
Pedro Ceinos.- Manual de Escritura de los Caracteres Chinos, décima edición, 2009
Más post sobre caracteres chinos
Caracteres chinos-bibliografía selecta
Caracteres chinos: un aprendizaje fácil basado en su etimología y evolución BIBLIOGRAFÍA SELECTA He titulado este post "Bibliografía selecta" porque incluye la sección "Bibliografía" del libro "Caracteres chinos: un aprendizaje fácil basado en su etimología y...
Caracteres chinos- críticas en prensa
Caracteres chinos: un aprendizaje fácil basado en su etimología y evolución CRÍTICAS EN LA PRENSA La Opinión de la Coruña. "Quiero cambiar para siempre el estudio del chino". "Ceínos invita en Caracteres chinos. Un aprendizaje fácil basado en su etimología y evolución...
Caracteres chinos-presentación editorial
Caracteres chinos: un aprendizaje fácil basado en su etimología y evolución PRESENTACIÓN DEL LIBRO POR PARTE DE MIRAGUANO EDICIONES El día 23 de noviembre llega a las librerías un nuevo libro de Pedro Ceinos Arcones (Manual de Escritura de los caracteres chinos, 1998;...
La magia de los caracteres chinos
La magia de los caracteres chinos La palabra escrita, los caracteres chinos, han tenido desde su mismo origen, un sentido mágico para los chinos. No cabe duda de que para ellos un carácter no es sólo un símbolo del concepto que dice representar, sino el propio objeto...
Las frases hechas en chino
Las frases hechas en chino Uno de los aspectos más difíciles de aprender del chino son las llamadas frases hechas o chengyu (成语). En general se refiere a breves frases compuestas por cuatro caracteres que hacen alusión a algún hecho histórico o anécdota literaria de...
La importancia de los tonos
La importancia de los tonos Un fragmento del libro de Mario Satz Tal Orot- Dichos, sueños y pensamientos de Lo Iadúa, el Rabí desconocido. Un enfoque multicultural a algunos de los aspectos más interesantes de la interiorización. 164- “¿Has oído hablar de Shou Lao?”,...