Now is the time to ask him something about Taoism, I decided, and I poured out my questions. He looked up at me with his innocent, childish eyes, his smile gentle but, I thought, slightly ironical.
‘Take time, observe and learn,’ he said simply. ‘Words spoken in haste will not stick; a cup of water splashed into a parched field will do it no good. It is only a slow and gentle rain that will saturate the soil and produce life.’ He became silent ready to resume his work.
His rebuke abashed me. I saw what he meant. He probably thought I was an idle tourist, or worse, a young writer, who wanted to learn something about Taoism in an hour or so, and then write a smart article, boasting of the mysteries revealed to him. Seeing my obvious confusion, the old man relented. His face was all smiles now, but his eyes became thoughtful.
‘If you want to learn about the Eternal Tao, do not be casual and in a hurry. Don’t glean too much from too many books, for each book is full of opinions, prejudices and corruptions.
Read only one book and only one—our Old Master’s Taoteking, and then try to understand it, not by juggling the words and meanings, but intuitively, through your heart and spirit. Don’t ask too many questions, but patiently watch what we Taoists do, and perceive the hidden motives of our actions, and not that which is only for display.
Do not be guided so much by your intellect as by faith, love and your heart, which is another name for understanding and compassion. What you need is wisdom, and not knowledge; for if one has wisdom, knowledge will come naturally. Always remember that the Eternal Tao is Infinite Wisdom, Infinite Love and Infinite Simplicity.’ And with this the old man took up his pickaxe and resumed his hoeing of the bush.
From: Peter Goullart. The monastery of Jade Mountain. 1961
More posts on Chinese culture
The sacred Taishan mountain
Taishan Mountain, life and death in Chinese culture, according to the work of Edouard Chavannes Mountains are, in China, divinities. They are considered as nature powers who act in a conscious way and who can, therefore, be made favourable by sacrifices and touched...
La Sagrada Montaña Taishan
La Montaña Taishan, la vida y la muerte en la cultura china, según la obra de Edouard Chavannes. Las montañas son, en China, divinidades. Se les considera como potencias naturales que actúan de manera consciente y que pueden, por consiguiente, ser rendidas favorables...
Caratteri cinesi 欠 qiàn – sbadigliare
Caratteri cinesi 欠 qiàn – sbadigliare sbadigliare. dovere a deficiente mancante di HSK - tratti - 4 RADICALe - 欠 La parte superiore si è evoluta dal pittogramma di una bocca aperta. Una 人 persona con la bocca aperta sta sbadigliando, o cercando di evitare la mancanza...
Caratteri cinesi 钦 qīn – ammirare
Caratteri cinesi 钦 qīn – ammirare ammirare rispettare HSK - tratti - 10 RADICALe - 钅 Con la bocca aperta 欠 di fronte ad un oggetto metallico 钅 (jīn fonetico), o d'oro.- 钦慕 qīnmù ammirare Altri post sui caratteri cinesi
Caratteri cinesi 炊 chuī – cucinare
Caratteri cinesi 炊 chuī – cucinare cucinare HSK - tratti - 8 RADICALe - 火 Soffiare 吹 (chui fonetico) sul fuoco huo火 per mescolare e iniziare la cottura.炊具 chuījù utensili da cucina.Altri post sui caratteri cinesi
Family of characters 欠 qian
欠 qiàn – yawn; owe/ short of, lacking. The upper part evolved from the pictogram of an open mouth. A person人with an open mouth is yawning, or trying to compensate for the lack of air. 欠缺 qiànquē – lack/ be deficient of (lack + lack) 欠债 qiànzhài – owe a debt...
More posts on China ethnic groups
The sacred Taishan mountain
Taishan Mountain, life and death in Chinese culture, according to the work of Edouard Chavannes Mountains are, in China, divinities. They are considered as nature powers who act in a conscious way and who can, therefore, be made favourable by sacrifices and touched...
La Sagrada Montaña Taishan
La Montaña Taishan, la vida y la muerte en la cultura china, según la obra de Edouard Chavannes. Las montañas son, en China, divinidades. Se les considera como potencias naturales que actúan de manera consciente y que pueden, por consiguiente, ser rendidas favorables...
Caratteri cinesi 欠 qiàn – sbadigliare
Caratteri cinesi 欠 qiàn – sbadigliare sbadigliare. dovere a deficiente mancante di HSK - tratti - 4 RADICALe - 欠 La parte superiore si è evoluta dal pittogramma di una bocca aperta. Una 人 persona con la bocca aperta sta sbadigliando, o cercando di evitare la mancanza...
Caratteri cinesi 钦 qīn – ammirare
Caratteri cinesi 钦 qīn – ammirare ammirare rispettare HSK - tratti - 10 RADICALe - 钅 Con la bocca aperta 欠 di fronte ad un oggetto metallico 钅 (jīn fonetico), o d'oro.- 钦慕 qīnmù ammirare Altri post sui caratteri cinesi
Caratteri cinesi 炊 chuī – cucinare
Caratteri cinesi 炊 chuī – cucinare cucinare HSK - tratti - 8 RADICALe - 火 Soffiare 吹 (chui fonetico) sul fuoco huo火 per mescolare e iniziare la cottura.炊具 chuījù utensili da cucina.Altri post sui caratteri cinesi
Family of characters 欠 qian
欠 qiàn – yawn; owe/ short of, lacking. The upper part evolved from the pictogram of an open mouth. A person人with an open mouth is yawning, or trying to compensate for the lack of air. 欠缺 qiànquē – lack/ be deficient of (lack + lack) 欠债 qiànzhài – owe a debt...





