Pedro Ceinos Arcones


Pedro Ceinos Arcones es un escritor español e investigador independiente especializado en viajes, cultura e idioma chino, así como en temas minoritarios en China. Ha publicado más de 30 libros relacionados con la cultura china y los caracteres chinos, la literatura popular y las minorías étnicas; así como algunos libros de viajes.

LOS CINCO MEJORES

LOS MÁS VENDIDOS

LAS TRADUCCIONES

Entre 20.000 y 30.000 ejemplares

guia trotamundos  

1997- Guía del trotamundos de China. Gaesa. Madrid

         Cuando me propusieron hacer esta guía, todavía estaba de moda escribir esas guías tremendistas que pintaban a China como un "gulag". Estoy satisfecho de haber escrito una de las primeras guías que daba una visión realista de China. Desgraciadamente estaba muy ocupado con otros proyectos en el momento en que fue necesario ponerla al día, y no sé si las modificaciones introducidas han sido las más oportunas.
         Hace tiempo que perdí el contacto con el editor pero creo que andaban por la cuarta edición de unos 6.000 ejemplares, por lo que debe estar en este rango.

 

China: La Ruta de la Seda. Viajar. 2016. 50 pp.

         Una primera aproximación a este mundo fascinante de la Ruta de la Seda, Un repaso transversal a las principales regiones que la componen, sus puntos de interés, sus hitos históricos y artísticos y la variedad humana que la puebla.

         Concebido como un número especial, un libro, de la Revista Viajar, creo que es una pequeña obra llena de propuestas, llena de planes para futuros viajes.

Disponible gratuitamente en: Guía de la Ruta de la Seda

Entre 10.000 y 20.000 ejemplares

caracteres  

1998- Manual de Escritura de los Caracteres Chinos. (Doudécima edición 2013) Miraguano. Madrid.

         El estudio de los caracteres chinos para una persona adulta, parece que sólo es posible si se utiliza la lógica. Es el primer libro en español que presenta la etimología de los caracteres chinos, y donde ésta se ha perdido, realiza una presentación lógica y didáctica de los caracteres chinos. Me enorgullece que el libro haya servido de herramienta en el estudio del chino y japonés, a algunos que ya son, distinguidos eruditos.

         A fines del año 2020 estaba en venta la 13ª edición, habiendose vendido hasta el momento unos 17.000 libros.

Comprar este libro

 

minorias  

1990- Minorías Étnicas (Coordinación). Integral. Barcelona. Traducido al italiano como "Atlante Illustrato della Minoranza Ethnica"

         Todo el mundo se mostraba ilusionado por saber algo más sobre estas minorías étnicas que de repente saltaban a las portadas de los periódicos. En esta obra conseguimos mostrar la situación de un buen número de pueblos indígenas en los cinco continentes. Agotado

         En su momento se hicieron dos ediciones de 7.500 ejemplares, por lo que las ventas totales serían de unos 15.000. Sé que acabaron saldando los últimos restos de la tirada.

 

  

Entre 3.000 y 10.000 ejemplares

 

1992- Abya-Yala. Escenas de una Historia India de América. Miraguano. Madrid.

         Llegaba el Quinto Centenario. Todo el mundo hablaba de las relaciones entre los indios y los blancos, pero pocos podían saber realmente cómo habían sido estas relaciones. Las 600 escenas del libro suponen una aportación fundamental para entender las relaciones entre los indios y los blancos en América durante los últimos 500 años.

         Se publicaron en su momento 3.000 ejemplares. Se agotó la tirada casi 15 años después. Durante un tiempo estuvo gratis para descargar en Google, descargándose poco menos de 3.000 veces.

 

historia  

2003- Historia Breve de China. (Segunda edición 2006) Silex. Madrid.

         Los objetivos de esta "Historia Breve de China" eran, por una parte presentar al lector una historia inteligible. Una historia en la que cada uno de los hechos estuviera relacionado con las causas que lo origina, en la que el lector es una persona que obtiene las claves para entender como actuaron otras personas que vivían en la otra punta del planeta a lo largo de un largo proceso histórico. Por la otra presentar, en la medida de lo posible, los efectos que ese desarrollo de la civilización china ha tenido sobre los pueblos que vivían en su vecindad y que fueron poco a poco absorbidos por los chinos, pues una de las situaciones más desagradables de muchas historias de China es que, aún reconociendo la continua expansión a lo largo de la historia, de un país que desde un tamaño semejante al de España hace 3.000 años acaba por ocupar todo un continente convirtiéndose en el tercer país más extenso de la tierra, parecen enmarcar esa expansión en un vacío, como si ese proceso no hubiera sido, por el contrario, una interacción secular con pueblos de religiones y costumbres bien diferentes.

         La editorial hizo dos ediciones de 1.500 ejemplares cada una. Se agotaron en 2108. Recuperé los derechos y ahora se vende como Historia Mínima de China, unos cientos de ejemplares desde entonces.

Comprar este libro

guia  

2000- Guía de los guías de China. Miraguano. Madrid.

         Por mucho que se explique sobre China, los viajeros saben que sin tener una guía en la que vengan los nombres de los monumentos, hoteles y restaurantes escritos en caracteres chinos, siempre se sentirá perdido. Esta fue la primera guía en España con más de 2.000 nombres en chino, una nueva aventura de la que me considero pionero, pues en aquellos años la integración de los caracteres chinos y españoles, era realmente compleja. Agotada.

         Se hicieron 3.000 ejemplares. Se agotó.


minorias  

1991. Atlante Illustrato Delle Minoranze etniche.

         Esta es la versión italiana del libro "Minorías Étnicas".

Se hicieron 3.000 ejemplares en su momento.

Entre 1.000 y 3.000 ejemplares

Los que no están en el mundo del libro pueden sorprenderse que considere buenas ventas más de 1.000 ejemplares, pero en España la mayoría de los libros publicados no alcanzan esa cifra. Las últimas ofertas de edición me han propuesto imprimir 500 y hasta 200 ejemplares.

kanji  

2014. Kanji Japoneses: Un aprendizaje fácil basado en su etimología y evolución. Con la colaboración de Shiho Miyagi. Ilustraciones de Wei Hua.

         Los kanjis japoneses son una de las facetas más interesantes de la cultura japonesa, su conocimiento es imprescindible para descubrir su pensamiento tradicional, su espíritu como pueblo, y por supuesto para dominar el lenguaje japonés. Los kanjis japoneses, derivados de los caracteres chinos, se han ido adaptando a lo largo de los siglos, para adecuarse al pensamiento y expresión japonesa.

         Este libro presenta a los lectores materiales que ayudarán a descubrir el significado original y evolución de los kanjis japoneses, incluyendo centenares de imágenes que muestran su evolución desde los antiguos pictogramas, continuas referencias al universo simbólico y cultural de los tiempos en que fueron creados, una nueva organización del material que evidencia las relaciones semánticas entre kanjis con pronunciación semejante y como no, una importante colección de reglas lógicas y nemotécnicas para los casos en los que se desconoce con certeza la evolución de un carácter.

         Según las liquidaciones de la editorial las ventas deben de andar a fines del año 2019 por los 2.000 ejemplares.

shangrila  

2006- Shangrilá. Viaje por las fronteras chino tibetanas. Miraguano. Madrid (Segunda edición 2009)

         Esta es la mejor obra que he escrito hasta el momento. Estructurada como un libro de viajes, de hecho narra un viaje realizado entre Chengdu (capital de la provincia de Sichuan) y Kunming (capital de la provincia de Yunnan). El motivo que me empujó a viajar era conocer si la leyenda negra que existe sobre los Nosu (Yi de Liangshan) se ajustaba a la realidad o no. Desde el territorio Nosu seguí al sur hacia el Reino Lamaísta de Muli, el Lago Lugu, hogar de la sociedad matriarcal de los Moso, las antiguas ciudades de Dali y Lijiang, para acabar en Zhongdian (actual Shangrilá) y reflexionar sobre el origen de los mitos sobre el paraíso en Occidente. El conocimiento de las originales culturas indígenas me da pie para reflexionar sobre las sociedades indígenas, la sociedad china y nuestra propia sociedad. Así como sobre el arte, la fotografía y el viaje como elemento liberador que nos permite apreciar nuestra vida desde diferentes puntos de vista.

         La primera edición, de 1000 ejemplares se agotó ya hace tiempo. La segunda está a la venta actualmente.

Comprar este libro

 

2016. Caracteres Chinos. Un aprendizaje fácil basado en su etimología y evolución. Miraguano. Madrid.

         Este libro constituye la culminación de los estudios e investigaciones sobre los caracteres chinos realizados por Pedro Ceinos durante más de treinta años. El esfuerzo por desentrañar de forma clara su composición y formación iniciado en su pionero Manual de Escritura de los Caracteres Chinos, publicado en esta misma editorial y reeditado numerosas veces hasta la fecha, alcanza en esta nueva obra un grado excepcional que complementa y desarrolla como nunca antes se había logrado en lengua española la función introductoria que el Manual se propuso cumplir. Combinando la información que proporciona el estudio de los antiguos pictogramas, con los arcaicos significados de los caracteres presentes, mediante una exposición directa y sencilla sobre su origen y los cambios en la fonología que se han producido en los últimos 2.500 años, el autor consigue presentar en este volumen un panorama esclarecedor en el que cada carácter se comprende y memoriza sin dificultad, al conocer los elementos de los que está compuesto y la forma en que ha ido cambiando a lo largo de la historia, facilitando al lector un aprendizaje asequible y sólido de los caracteres chinos.

         La tercero edición se puso a la venta en el otoño del 2020.

COMPRAR EL LIBRO

fdr  

2016. Hanzi for HSK (1-3)

         All Chinese characters are combinations of a set number of components, called “radicals”. Standard text books teach vocabulary based on conversations, such as introducing oneself or going shopping. While this leads to quick progress for spoken Chinese, it slows student’s character recognition down. This book reverses this process, by teaching characters the way they should be taught: Characters are grouped by radicals and related characters are introduced together. Combined with examples, pinyin, graphics explaining the historic roots and HSK levels clearly marked, this is the book you need to quickly improve character recognition in preparation for HSK exam levels 1, 2 or 3. Andreas Laimböck, Director LTL Mandarin School.

Leer los primeros capítulos.

COMPRAR EL LIBRO

 

2015. El Gran Canal - La China del agua

         Aunque es una obrita sencilla de apenas 100 páginas con fotografías, escrita por encargo de la Oficina de Turismo de China en Madrid, es mi primer libro de fotos, espero que sigan más, y me obligó a pensar en un diseño en el que las fotos y el texto se combinaran de tal manera, que aún siendo un formato pequeño, se pudiera disfrutar de toda la belleza del Gran Canal.

Se imprimieron 1.000 ejemplares que la Oficina de Turismo ha distribuido en diferentes eventos.

Se puede ver gratis en Scribb, Issuu, Google Books, y otras plataformas.




naxi  

2012. Sons of Heaven, Brothers of Nature: The Naxi of Southwest China. Papers of the White Dragon. Kunming.

         The Naxi is the most interesting ethnic group of China. They have a set of cultural characteristics completely different of those of surrounding peoples. Their pictographic writing, The encyclopedia or archaic wisdom contained in their Dongba classics, their unique religion stressing brotherhood with nature, a life cycle designed to nurture the sacred inside every person, and their special musical, literary and artistic works, all contribute to make the Naxi culture unique among the ethnic groups of our planet.

         The first 1000 copies printed originally are sold out. We are reprinting new copies.




leyendas  

2007 - Leyendas de la Diosa Madre (Y otros mitos de diosas y mujeres de los pueblos de China). Miraguano Ediciones. Madrid.

         Esta es la primera obra que se escribe sobre la mitología femenina de los pueblos de China. En ella se han traducido cuarenta mitos y cuentos de diferentes pueblos de China, en los que la protagonista es una diosa. La mayoría de esos mitos nunca se habían traducido a ningún idioma occidental, por lo que esta obra es una doble novedad. Por la primera traducción de esos mitos, y por la organización de los mismos. A través de las deliciosas páginas que le llevan de nuevo a esos tiempos arcaicos de una humanidad intentando descubrir el mundo que le rodea, el lector va descubriendo la importancia de la diosa como creadora y civilizadora, algunas caracterísicas de la sociedad matriarcal, y los relatos que nos cuentan la destrucción de la misma y el origen de la sociedad patriarcal.

         Según las liquidaciones anuales de la editorial las ventas están en el año 2019 alrededor de los 1.000 ejemplares.

Comprar este libro